新疆棉和所谓“强迫劳动”
2021/06/24 23:00

 

1.《北京青年报》记者:我注意到,新加坡《联合早报》发表了一篇名为《关于新疆棉花的那点事》的评论文章。文章认为新疆存在“强迫劳动”的说法毫无根据。中方对此有何评论?

  赵立坚:我注意到了有关报道。这篇评论文章的作者是一名曾经在新疆工作生活10多年的教育咨询业者。他表示,所谓新疆“强迫劳动”的说法毫无根据,不仅荒谬,也很无知。新疆在棉花采摘季节缺工少力,来自内地其他省市的富余劳动力纷纷来到新疆,协助棉农在采摘季节结束前高效保质完成采棉工作,棉农则给予他们优厚的报酬,可以说是双方互利共赢的安排。更何况随着机械的发展和普及,机器正逐渐取代人工。所谓“强迫少数民族采摘棉花”,既是对新疆棉花的玷污,也是对新疆社会发展的污蔑中伤。

  一段时间以来,国际上关于新疆的客观公正声音越来越多。比如,最近“世界报业辛迪加”网站刊发题为《对新疆种族灭绝的指控毫无根据》一文,明确指出美国所谓“新疆种族灭绝”的说法没有证据。首先,这种说法公信力缺失。“新疆种族灭绝”由大搞“谎言外交”的美国前国务卿蓬佩奥提出,其说法不足为信。第二,事实缺失。美国政府迄今没有拿出任何事实证据。第三,法理缺失。美国国内法认定的“种族灭绝”参照联合国《防止及惩治灭绝种族罪公约》,包括杀戮、禁止生育等五种行为,但美国缺乏法理依据证明新疆存在上述行为。

  像这样的例子还有很多。比如挪威弗洛恩市前市长维斯特比近日发表《认定新疆种族灭绝别有用心》的专题报告,对美国有关智库报告的客观性、真实性、严谨性逐条批驳。再比如,法国作家维瓦斯在《维吾尔族假新闻的终结》一书中用自己两次访疆亲身经历,证明各类涉疆谣言纯属无稽之谈;美国独立新闻网站“灰色地带”刊文,揭露反华分子郑国恩滥用数据、歪曲资料、援引虚假“证言”编造新疆“种族灭绝”的世纪谎言;香港《南华早报》、澳大利亚公民党刊物《澳人警示服务》、巴西《米纳斯州报》等多家媒体刊发报告、文章等,介绍新疆反恐成就,披露美国等西方国家在反恐问题上的双重标准和“以疆制华”的地缘政治阴谋。

  我也注意到,在巴基斯坦、埃及、马来西亚等许多发展中国家,客观公正的涉疆报道越来越多。在西方媒体充斥着针对新疆抹黑污蔑的大背景下,这些客观公正介绍新疆的正义之声弥足珍贵。我希望在座的外国记者也能读一读这些书籍、报告和文章,本着客观公正原则自觉抵制那些涉疆谎言谣言和虚假信息。我也希望你们不要被偏见蒙蔽双眼,用自己的笔和镜头去向世界说明新疆的事实和真相。(2021.04.28)

Beijing Youth Daily: I noticed an article published by Singapore-based Lianhe Zaobao about Xinjiang cotton, which points out that the allegation of "forced labor" in Xinjiang is groundless. Do you have any comment?

Zhao Lijian: I've also taken note of the report. The author is an education consultant with more than a decade-long experience working and living in Xinjiang. He said that the groundless allegation of "forced labor" in Xinjiang is not only absurd, but also exposes the ignorance of those behind it. During the cotton-picking season, workers seeking employment from other provinces and cities in China would travel to Xinjiang to meet the shortfall of laborers and help the cotton-growers bring in the harvest. In return, the workers get generous remunerations. As you can see, this is a win-win. Besides, with the development and wide application of agricultural machinery, manual labor is being replaced more and more. By alleging "forced cotton-picking by ethnic minorities", certain people are defiling the speckless cotton in Xinjiang and maligning socioeconomic progress in the region.

For some time, we've seen more and more objective and just voices in the world on Xinjiang. For example, the US website Project Syndicate pointed out in an article titled "The Xinjiang Genocide Allegations Are Unjustified" that the US falsely accused China of "genocide" in Xinjiang without any evidence. First, the claim lacks credibility. It was put forward by former Secretary of State Mike Pompeo notoriously known for his "lying diplomacy", thus not credible at all. Second, it lacks facts. The US government has yet to produce any factual basis. Third, it lacks jurisprudence basis. The United States has incorporated the definition by the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide into its domestic legislation without any significant alteration. The definition specifies that one of five acts must be perpetrated, including killing and "imposing measures intended to prevent births within the group". But the US doesn't have any evidence to prove the existence of any such acts in Xinjiang.

The list goes on. For example, a recently-released feature report, "The Xinjiang Genocide Determination As Agenda", by Thore Vestby, former mayor of Frogn municipality in Norway, laid bare the lack of objectivity, verity and integrity of a report alleging genocide in Xinjiang by US think tanks. Another example, French author Maxime Vivas in his book "Uyghurs: To Put an End to Fake News" proved that all sorts of lies and rumors on Xinjiang are baseless with his own two trips there. US independent website The Grayzone exposed how anti-China Adrian Zenz abused data, distorted documents and cited false testimonies to fabricate the lie of the century -- "genocide" in Xinjiang. The Australian Alert Service, a weekly publication of the Australian Citizens Party, Hong Kong-based South China Morning Post, Brazil's Estado de Minas and many other media ran reports and articles to show the effective counter-terrorism work in Xinjiang and expose the double standard on fighting terrorism held by Western countries including the US and their geopolitical conspiracy to use Xinjiang to contain China.

I also noticed that in developing countries like Pakistan, Egypt and Malaysia, there are more and more objective and impartial reports on Xinjiang. As Western media are flooded with smears against Xinjiang, these objective and just voices are even more commendable. I hope you will find the time to read these books, reports and articles and oppose in an objective and impartial manner lies, rumors and disinformation about Xinjiang. I also hope you will not be blinded by bias and can tell the world the truth and facts about Xinjiang with your pen and camera.

 

2.深圳卫视记者:美国太阳能工业协会上周发布一份供应链追溯指南,表示要帮助太阳能公司避开涉嫌强迫劳动和其他非道德劳工行为的产品,有分析称新疆太阳能产业或将成为下一个“新疆棉”。中方对此有何回应?

  华春莹:中方已经多次说过,所谓新疆存在“强迫劳动”纯粹是一个弥天大谎。前一阶段个别西方国家和反华势力大肆炒作“新疆棉花种植业强迫劳动”的噪音言犹在耳,现在他们又把黑手伸向了太阳能产业。新疆的棉花是雪白的,太阳能是清洁的,但是美西方一些人炒作这些话题的用心是黑暗的、肮脏的。他们的目的就是要炮制“强迫劳动”这样的谎言,在新疆搞“强制产业脱钩”、搞“强迫失业”,想尽一切办法来打压中国的特定企业和产业,服务他们祸乱新疆、搞乱新疆,从而遏制中国的险恶阴谋。

  新疆没有“强迫劳动”,只有自愿就业、自主择业。新疆包括少数民族在内的各族务工人员根据自己的意愿选择职业,本着平等自愿原则,与有关企业依法签订劳动合同,获取相应报酬,符合中国宪法法律,符合国际劳工和人权标准。我不知道大家注意到了没有,今年3月份暨南大学发表了一篇名为《“强迫劳动”还是“追求美好生活”——新疆籍工人内地务工情况》的调查报告,当中运用了翔实的数据、鲜活的案例以及实地走访的方式,详细介绍了新疆少数民族群众自愿就业体面劳动的事实。新疆方面也举行了多场发布会,很多群众也都现身说法,表达了对美西方炮制这方面谣言谎言的愤怒和谴责。

  一段时间以来,国际上关于新疆的客观公正声音越来越多。比如美国独立新闻网站“灰色地带”、“世界报业辛迪加”网站、Counterpunch,澳大利亚、巴西、新加坡、瑞典等国媒体及香港《南华早报》,还有挪威弗洛恩市前市长、法国作家等纷纷刊文著书,指出所谓新疆“强迫劳动”“种族灭绝”的说法纯属无稽之谈,披露美国等西方国家在反恐问题上的双重标准和“以疆制华”的地缘政治阴谋。《中国日报》也发表了《涉疆谎言是如何产生的》。我希望美方那些人能够花点时间仔细读一读这些材料。

  我前两天也讲了,美方一些人宁愿相信那20来个伪“学者”、伪“证人”的谎言,也不愿意听听广大新疆各族人民群众和国际上有识之士的声音,这完全不符合美国标榜和自诩的民主原则。但是不管他们怎么做,我们要告诉他们,任何妄图打压新疆经济社会发展,破坏新疆繁荣稳定,进而遏制中国的阴谋,都是绝对不可能得逞的。(2021.05.12)

Shenzhen TV: The US Solar Energy Industry Association released a Solar Supply Chain Traceability Protocol last week to help steer manufactures away from products involving suspected forced labor or other immoral labor behaviors. Some analysts say the solar energy industry in Xinjiang may become the next "Xinjiang cotton". Do you have any response?

Hua Chunying: As we've repeatedly said, the allegation of "forced labor" in Xinjiang is an outrageous lie. We still recall that not long ago, a few Western countries and anti-China forces went all out to hype up the so-called "forced labor" in Xinjiang's cotton-growing industry. Now they are turning to the solar energy industry. Xinjiang cotton is speckless and solar energy is clean, but those in the US and the West who are hyping up the issue have a dark and sinister intention. They are trying to fabricate lies like "forced labor" to create "forced industrial decoupling" and "forced unemployment" in Xinjiang to suppress Chinese companies and industries to serve their malicious agenda to mess up Xinjiang and contain China.

There is no "forced labor" in Xinjiang, only voluntary employment and free choice in the labor market. Workers of ethnic minorities in Xinjiang choose profession of their own free will, sign labor contracts with employers voluntarily following the principle of equality, and receive payment for their work. This is in accordance with China's Constitution and laws and conforms to international labor and human rights standards. A March report titled "'Forced Labor' or 'Pursuit of A Better Life'? An investigation of Xinjiang minority workers' employment in Guangdong, China" released by Jinan University detailed the fact that minorities from Xinjiang voluntarily choose to work and have decent jobs with solid data, true examples and field visits. Xinjiang authorities also held many press conferences and many people have shared their stories and expressed their indignation and condemnation on lies and rumors fabricated by the US and the West.

There have been more and more voices for justice on Xinjiang in the world for some time. For example, US independent news website The Greyzone, the website Project Syndicate, Counterpunch, media outlets from Australia, Brazil, Singapore, Sweden and so on, Hong Kong-based South China Morning Post, former mayor of Frogn municipality in Norway, French author, among others, have all published articles or books, pointing out that the allegations of "forced labor" and "genocide" lack evidence and exposing the double standard on counter-terrorism by the US and other Western countries as well as their geopolitical conspiracy to use Xinjiang to contain China. China Daily also ran an article with the title of "Things to Know about All the Lies on Xinjiang: How Have They Come About?". I hope those in the US will take some time reading them.

As I said the other day, some in the US would rather believe the two dozens of fake "academics" and "witnesses" than listen to the voices of the people from all ethnic groups in Xinjiang and people of insight in the world. This is inconsistent with its much-touted principle of democracy. But no matter what they do, I want to tell them that attempts to suppress Xinjiang's economic and social development and undermine its stability and prosperity to contain China will never succeed.

  

3.总台央广记者:联合国人权与跨国公司和工商企业工作组等人权专家29日发表联合声明称,他们“收到了与150多家中国国内和外国注册公司据称严重侵犯维吾尔族工人人权有关的信息”,对这些指控表示关切。中方对此有何评论?

  华春莹:中国常驻日内瓦代表团发言人已经就此发表了谈话。我想强调,你提到的这个人权理事会人权与跨国公司问题工作组等特别机制专家,无视中国政府多次向他们提供的权威信息,在公开表态中只字不提,却基于一些反华势力散布的谣言和虚假信息对中国进行恶意指责,散布所谓“强迫劳动”的谬论,这是对中国的政治偏见。中方坚决反对,完全拒绝。这一声明充分暴露了他们的政治倾向性和对华偏见,也严重地违反了人权理事会公正、客观、非选择性的原则。

  这个工作组还有一些西方国家人士反复声称中国新疆地区存在“强迫劳动”。我很想问他们一句,确凿证据在哪里?前两天,我们也都看到了,BCI上海代表处已经发表了郑重声明:中国区项目团队从2012年起对新疆项目点所执行的历年第二方可信度审核和第三方验证,从来没有发现一例跟强迫劳动有关的事件。请问其他人是如何得出“强迫劳动”的结论?他们到底能不能拿出确凿的证据来?

  我知道他们说的所谓“证据”,就是几个人,比如“谎言制造者”郑国恩做的一些所谓“研究”,然后个别媒体加以放大。我想这实际上是一条非常成熟的谣言流水线,或者说是制假、贩假的一条龙谎言链条,不堪一击。

  关于中国新疆,我们不是没有说事实真相,而是这些人故意选择视而不见或者见而不报。上周五,我们在这儿给大家放过一段美国前国务卿鲍威尔办公室主任、前陆军上校威尔克森的视频。在视频里,他已经把美国在新疆的战略阴谋说得非常直白、赤裸了。他明确地说,“美国驻军阿富汗一个重要原因,就是在新疆有2000万维吾尔族人,美国想搞乱中国,最好的方法就是利用这些维吾尔族人,和他们一起从内部搞垮中国,而不是从外部。”他们的动机是非常明确和赤裸裸的,就是企图扰乱新疆的安全和稳定,进而遏制中国的发展。中国有56个民族,除了维吾尔族还有54个少数民族。他们唯独对维吾尔族情有独钟,口口声声关心维吾尔族人权,但实际上不就是出于这个战略阴谋吗?所谓新疆棉花问题、郑国恩之流、以及那些提供虚假“证词”的所谓“受害人”只不过是实施这个阴谋的道具而已。

  有些媒体在其中也扮演了不光彩的角色。我注意到,上周五我们播放了那个视频之后,有几家外媒问了不少问题。但是你们报道了没有?你们对那么多的事实视而不见,见而不报,却去轻信郑国恩之流还有一些所谓“学者”的观点,你们是不是存在着选择性报道问题呢?这个问题是不是也值得大家深思?

  我还想请大家思考一下,美西方一些国家现在在涉疆问题上的所作所为,跟他们当年对伊拉克、叙利亚、利比亚的所作所为是不是如出一辙?当年,他们信誓旦旦地拿着所谓的“证据”,对主权国家悍然发动战争,造成了几十万人死亡,几千万穆斯林流离失所、家破人亡。多年之后,才承认那些所谓的“证据”都是假的。当这些国家承认当年拿出来的“证据”是假的的时候,他们的心中有一丝愧疚吗?面对那些逝去的几十万条生命,只是轻描淡写地说“证据是假的”就可以了吗?有没有人对他们追责?当时帮着他们煽风点火、炒作这些报道的媒体进行了反思没有?这符合他们真实、客观的新闻原则吗?

  现在一些人在涉疆问题上企图故伎重演,他们的这种战略阴谋,如同司马昭之心,路人皆知。正义也许会迟到,但终将会到来。这些人应该能够听得到新疆2500万各族群众的愤怒吼声。现在由谎言制造者和一些媒体连同政客形成谎言行业链条,他们有影响力,也许现在手里还掌握着一定的霸权,但是他们试图利用话语优势来愚弄世界、掩盖真相,最终是掩盖不了的。

  希望媒体还是要有良心,要尊重事实,要睁大眼睛,看清事实真相。中方会继续为大家了解新疆事实真相提供各种便利。我希望有关媒体也能回去做些思考,当真相就在你们面前的时候,为什么选择视而不见,见而不报?这反映了什么问题?(2021.03.30)

CNR: The UN Working Group on Business and Human Rights said in a statement on March 29 that it has "received information that connected over 150 domestic Chinese and foreign domiciled companies to serious allegations of human rights abuses against Uyghur workers", and that it's "deeply concerned" about these allegations. Do you have a comment?

Hua Chunying: The spokesperson of China's Permanent Mission to the UN Office at Geneva has offered remarks on this. I'd like to stress that, the Working Group on Business and Human Rights, together with a few other special procedures of the Human Rights Council, turned a blind eye to authoritative information the Chinese government provided on a number of occasions and made no mention of it in its press release, but maliciously criticized China based on rumors and disinformation produced by anti-China forces and spread lies of "forced labor" out of political bias. China firmly opposes and categorically rejects the accusations. The statement demonstrated clearly the group's political tendency and bias against China and seriously violated the principles of, among other things, impartiality, objectivity and non-selectivity of the Human Rights Council.

The Working Group and some in Western countries insist on the allegation that there is "forced labor" in Xinjiang. I want to ask them: where is the alleged overwhelming evidence? The BCI representative office in Shanghai stated the other day that "Since 2012, the Xinjiang project site has performed second-party credibility audits and third-party verifications over the years, and has never found a single case related to incidents of forced labor." How, then, did the others reach the conclusion of "forced labor"? Can they show us the evidence or not?

Their so-called evidence, I take it, is just some false research by a few like the rumor-manufacturer Adrian Zenz, which is then amplified by a few media outlets. This is a full-fledged assembly line for rumors or a chain of lies covering both manufacturing and peddling, which stand no chance against truth.

With regard to Xinjiang, we've stated repeatedly the plain facts, and yet some people choose not to see or report on them. Last Friday we played a video clip here showing remarks by Lawrence Wilkerson, chief of staff to former Secretary of State Colin Powell and retired US Army Colonel. He talked explicitly about the US strategic conspiracy in Xinjiang: "the third reason we were there [in Afghanistan] is because there are 20 million Uyghurs [in Xinjiang]. The CIA would want to destabilize China and that would be the best way to do it to foment unrest and to join with those Uyghurs in pushing the Han Chinese in Beijing from internal places rather than external". It is their undisguised intention to destabilize Xinjiang and contain China's development. There are 56 ethnic groups in China, including Uyghurs and the other 54 minority groups. Strangely, they seem to be attached only to the Uyghurs, voicing concerns about their human rights and so on. The real motivation behind it all is just this strategic conspiracy, isn't it? As to the cotton in Xinjiang, the likes of Adrian Zenz and the fake victims offering false testimonies, they are all but props in this play.

Some media agencies have also played a disgraceful role in this. As I recall, after we played that video clip last Friday, several foreign journalists raised many questions. But did the Q&A find its way into your reports? When you choose not to see or report on facts, and readily believe the views of the likes of Adrian Zenz and some so-called academics, aren't you being selective with your reporting? This perhaps calls for some reflection.

I would also like to ask you to think about this: do you see the same pattern from what the US and some Western countries are doing on Xinjiang-related issues today and what they did in Iraq, Syria and Libya? Back then, they blatantly waged war against sovereign states on their so-called "evidence", killing hundreds of thousands and displacing tens of millions of Muslims. It was only after many years that they admitted that the evidence was all false. When they admitted that, was there a tinge of the slightest regret or shame in their hearts? To the hundreds of thousands of lives lost, can you just make a passing remark of "false evidence" and be done with it? Who's there to hold them accountable? Have the media that helped them fan the flames and hype things up done any soul-searching? Does this conform with their principle of true and objective reporting?

Today some people are trying to stage the show once again in Xinjiang. But their strategic conspiracy has been exposed to all. Justice may be late, but will prevail in the end. Those people should have heard the uproar of the 25 million people of all ethnic groups in Xinjiang. Now, the industrial chain of lies formed by lie-manufactures, certain media and politicians may still have some hegemonic influence to wield, but in the end, they will not succeed in covering up the truth and fooling the world.

We hope media agencies must uphold integrity, respect facts and keep their eyes wide open to distinguish between facts and falsehood. We will continue to provide you with convenience to help you see the facts and truth about Xinjiang. I hope relevant media outlets will think about my question, why do you choose not to see or report on the facts when they are staring you in the face? What is the underlying issue here?


中华人民共和国驻美利坚合众国大使馆

地址:3505 International Place,N.W. Washington,D.C.20008 U.S.A.

电话:+001-202-495-2266 传真 +001-202-495-2138

电子邮件:chinaembpress_us@mfa.gov.cn

使馆领事证件大厅

地址:2201 Wisconsin Avenue,NW,Suite 110 Washington,D.C.20007 U.S.A.

电话:+001-202-855-1555(人工接听时间:工作日 12:30 - 16:30) 传真:+001-202-5252056

咨询办理护照、旅行证业务专用邮箱:washington_hz@csm.mfa.gov.cn

签证业务专用邮箱:washington_visa@csm.mfa.gov.cn

处理认证、公证有关咨询及预约专用邮箱:washington_gzrz@csm.mfa.gov.cn

中华人民共和国驻美利坚合众国大使馆 版权所有,未经书面授权禁止使用

京ICP备060638296号  京公网安备110105002097